fbpx

10 esenciales frases en hebreo que debes saber

frases en hebreo

Conocer algunas frases clave en el idioma local puede ser de gran ayuda en términos de experimentar la vida como un nativo. Y aunque casi todos los israelíes saben hablar inglés e incluso español gracias a los viajes a latinoamérica y a las novelas (en especial chiquititas), aquí están los términos hebreos más esenciales que necesita saber para aprovechar al máximo su tiempo en Israel.

Shalom ve´lehitraot (hola, adiós y hasta luego)

Aunque Shalom (שלום) es una palabra cargada de significado que también quiere decir ´paz´, se encuentra entre las más comunes en el idioma y puede significar tanto hola como adiós. La palabra «bye» también se usa en hebreo o puedes utilizar «chau» que también te entenderán, pero si realmente quieres causar una buena impresión, prueba: Shalom ve´lehitraot (שלום ולהתראות) – adiós y hasta luego.

shalom

Boker tov / layla tov (buenos días / buenas noches)

A los israelíes les encantan los saludos y un «buenos días», o boker tov (בוקר טוב), puede ser de gran ayuda. Por la noche, layla tov (לילה טוב) es buenas noches.

Toda, bevakasha, slija (gracias, de nada, lo siento / disculpe)

Para dar las gracias, bastará con un simple «toda» (תודה). Para pedir algo, puedes usar bevakasha (בבקשה) al final del pedido, Y también sirve como «de nada» después de recibir una expresión de gratitud. Disculpe o perdón, slija (סליחה) sirve para ambos.

¿Ma kore? ¿Ma nishma? (¿Qué pasa?)

Un saludo común que también es una frase útil es «¿qué está pasando» o «¿qué hay de nuevo?» en hebreo: ¿ma koré? (מה קורה?), literalmente «¿qué está pasando?» Ma nishma? (מה נשמע?) es una buena alternativa, literalmente «¿qué se oye?», La frase se usa para preguntar «¿qué hay de nuevo?» Si realmente quieres impresionar, opta por la versión abreviada del lunfardo: Ma nish?

Lo hevanti (no entendí)

Lo siento, ¿puedes decir eso de nuevo? O en hebreo: Lo hevanti (לא הבנתי), literalmente «no entendí».

Mamash, legamrey (totalmente, absolutamente)

Si quieres afirmar que entiendes o estás de acuerdo, entonces, como en español, «totalmente» – o legamrey (לגמרי) – es la mejor manera de hacerlo. Una buena alternativa es la palabra hebrea para «realmente» – mamash (ממש) – que también sirve como jerga para un afirmativo.

Ata medaber sefaradit? (¿Habla usted español?)

Esto es un poco complicado porque la redacción depende de si te diriges a un hombre, una mujer o un grupo que incluya a ambos. Para el masculino, debes decir: ¿Ata medaber sefaradit? (אתה מדבר ספרדית?). Para el femenino: ¿At medaberet sefaradit? (את מדברת ספרדית?). Y para un grupo:¿Atem medabrim sefaradit? (אתם מדברים ספרדית?) La palabra clave aquí es español – «sefaradit» (ספרדית).

¿Eyfo ha'sherutim? (Donde esta el baño)

A veces, la pregunta más importante es cómo se dice «¿dónde está el baño?» en hebreo: ¿Eyfo ha’sherutim? (איפה השירותים?).

Ma tov can? / ma taim can baezor? (¿Qué hay de bueno aquí? / ¿Qué hay de rico para comer aquí en la zona?)

Pedir recomendaciones a los lugareños casi siempre conducirá a buenas sorpresas, especialmente en Israel, donde a la gente le encanta que le pregunten su opinión sobre casi todo.

¿Ma tov can? (מה טוב כאן?) es una excelente manera de preguntar «¿qué hay de bueno aquí?» como en: ¿qué plato recomiendas en este restaurante? O puedes pedir recomendaciones generales sobre un lugar bueno para comer por la zona: ¿ma ta’im can baezor? (מה טעים פה באיזור?).

Mana ajat bevakasha (tomaré una por favor)

Hummus, falafel, sabij… si quieres “una porción, por favor” di: Mana ajat bevakasha (מנה אחת, בבקשה).

Comida Israeli

bonus

Jetzi Goldstar bevakasha (Medio litro de Goldstar, por favor)

¿Qué es más clásico que una pinta cerveza Goldstar fría con algunos amigos israelíes por la noche? Rematando como los lugareños con un «Chaser» (shot o chupito), una palabra que alude a un pequeño trago de licor fuerte, desde whisky hasta arak local, que «persigue» (chaser en inglés) su cerveza. Así que sé un verdadero Tel Avivi y pide «medio litro de goldstar y un chaser, por favor»: Jetzi Goldstar ve chaser bevakasha – las palabras clave aquí son «JE-tsi» (o la mitad, como en medio litro o pinta de cerveza) y BE-VA-KA-SHAH (por favor).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *